| qui metteo il testo di Heavenly Days prima canzone di yui aragaki usata come theme song per il film koizora di cui lei è la protagonista
Romaji mezamashi ga naru maeni okite toki wo tomeru omoida seruno wa mou nantonaku dakedo kimi no koto ichiokubun no kimi ni aeta kiseki nankamo itsunomanika wasure chaukana wasureta koto sae mo kitto wasurete shimauno?
heavenly days mune no pocket no heya kimi no kieta nukumori wo sagasu yo mou nido to kimi wo omou koto wa nakutemo mada sugoshi atatakai ano hibi ni kagi wo kakete
aruki tsukarete suwarikon de tohou ni kurete kanawanai yume “unmei” toka futari nara ieta kaisatsuguchi de ienakatta iitakatta “arigatou”tte kotoba wa tabun “sayonara” yorimo kanashii kotoba ni omouno
heavenly days umaku waraeteta kana saigo no kiss scene furueru kimi no te mo nigi renakatta namida sae ochi nakatta hitori pocchi ni nari imasara afuredasuyo
heavenly days mune no pocket no heya kimi no kieta nukumori wo sagasu yo mou nido to kimi wo omou koto wa nakutemo te wo nobashite mitemo koko ni wa mou inai yo atarashii hikari no shita aruki da su yo
Inglese: I turn off the time to wake up before the alarm clock ressounds I don’t know why but I can already remember you I wonder if, before I know it, I’ll forget even the miracle of being able to meet you for one hundred minutes Will I end up forgetting even that I’ve forgotten?
Heavenly days in the room in the pocket of my heart I look for your vanished warmth Even if there’s no way to feel you ever again, ah I’m locking up those days that are still a bit warm
Tired of walking, I sat down and was at a loss, if you were with me We could have talked about something like our unbearable dream’s fate I couldn’t say it by the ticket barrier, I wanted to say That I feel “Thank you” are maybe words much sadder than “goodbye”
Heavenly days, I wonder if I could smile properly At the scene of our last kiss, I couldn’t even grasp your shivering hands, not even my tears fell, ah Now that it’s too late, they overflow when I’m alone
Heavenly days, in the room in the pocket of my heart I look for your vanished warmth Even if there’s no way to feel you ever again, ah Even if I stretch out my hands, you’re not here anymore I’ll walk on under a new light
Italiano Giorni divini: Spengo la sveglia prima che suona Non so perchè ma già ti ho in mente Mi chiedo se,prima di conoscerti, ti dimenticherò anche il miracolo di incontrarti per 100 minuti Finirò per dimenticare anche che io ho dimenticato?
Giorni divini nella mia stanza dal profondo del mio cuore cerco il tuo calore che è svanito anche se non c'è nessun modo di risentirlo Richiudo quei giorni che sono ancora caldi
Stanca di camminare,mi siedo e mi perdo,se tu fossi qui con me Avremo potuto parlare di qualsiasi cosa come il nostro insopportabile destino Non ho detto nulla del biglietto, volevo dirti "Grazie" che è molto più triste che dirti "addio"
Giorni divini Mi chiedo se riuscirò a sorridere correttamente Dove ci baciammo l'ultima volta, non afferai le tue mani tremanti, e neanche le mie lacrime Ora che è troppo tardi, non riesco a trattenermi quando sono sola
Giorni divini: nella mia stanza dal profondo del mio cuore cerco il tuo calore che è svanito Anche se non c'è modo di risentirlo di nuovo Anche se tendo le mie mani, tu non sei più qui Camminerò sotto una nuova luce
Edited by vaan87 - 10/7/2008, 12:42
|