Taiyou no uta [ita], italiano

« Older   Newer »
  Share  
Saki-Chan
view post Posted on 21/6/2008, 12:50




Taiyou No Uta
La canzone del sole
A-side del primo singolo di Erika sotto il nome di Kaoru Amane
tradotta da Saki

hai toccato la mia mano che tremava
per la prima volta
e finalmente ho sperimentato
una leggera sensazione di calore

ho aperto la finestra che era stata chiusa
e un nuovo vento ha cominciato a girare

ridendo, piangendo ,incontrandoti
il mondo che ho visto ha cominciato a brillare
sotto il sole dove i girasoli ingannano
ho sentito il vento, ho sentito te

il credere di essere perduti
e fermandosi un po' e ognicosa
forse tutto è una risposta
per questo sono viva qui ed ora

lascia i miei giorni monocromatici
prendiamoli a colori

ridendo, piangendo,incontrandoti
il futuro che per noi stava brillando
sotto il sole dove i girasoli ingannano
ho cantato su come sarò domani

quanto possiamo amare gli altri?
in questo tempo interminabile , questi giorni limitati?
possiamo amare,giusto?
quando sei qui , la luce non si allontana da me

ridendo, piangendo ,incontrandoti
il mondo che ho visto ha cominciato a brillare
sotto il sole dove i girasoli ingannano
canto sul domani

voglio dirti grazie , posso dirlo ora
non voglio dimenicare le stagioni che abbiamo passato insieme
come i girasoli sotto il sole
la mia canzone brillerà su di te

per te, come sono

 
Top
naitsirk23
view post Posted on 21/6/2008, 12:59




grazie mille saki^^!
è una bella canzone *___*
 
Top
Saki-Chan
view post Posted on 21/6/2008, 14:14




si ..rispetto ad Escape XDDD mi piace
 
Top
naitsirk23
view post Posted on 21/6/2008, 14:20




si concordo XDD
 
Top
view post Posted on 24/6/2008, 22:01



-----

Group:
Global Mod
Posts:
4,443
Location:
Dall'inferno

Status:
Anonymous


grazie sakina :)
 
Top
thoru89
view post Posted on 2/7/2008, 10:19




cm è carina..grazie x la traduz!
 
Top
Saki-Chan
view post Posted on 14/7/2008, 21:03




è toccanteee *_*
 
Top
6 replies since 21/6/2008, 12:50   308 views
  Share