Traduzione in italiano di "Konayuki" e "Sangatsu kokonoka"

« Older   Newer »
  Share  
naitsirk23
view post Posted on 23/5/2008, 20:55




Traduzione in italiano di "Konayuki" e "Sangatsu kokonoka"


Konayuki

Romaji

Konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai
Hitonami ni magiretemo onaji sora miteru no ni
Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni

Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
Sore demo ichiokunin kara kimi wo mitsuketa yo
Konkyo wa nai kedo honki de omotterun da

Sasai na iiai mo nakute onaji jikan wo ikite nado ikenai
Sunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai

Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshiatete
Sono koe no suru hou e sutto fukaku made
Orite yukitai soko de mou ichido aou

Wakariaitai nante uwabe wo nadete ita no wa boku no hou
Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru koto dake de tsunagatteta no ni

Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
Zaratsuku asufaruto no ue shimi ni natte yuku yo

Konayuki nee toki ni tayorinaku kokoro wa yureru
Sore demo boku wa kimi no koto mamoritsuzuketai

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara


Italiano

traduzione a cura di dorama.iobloggo.com

Durante la stagione dell’ondeggiante polvere di neve, ci manchiamo sempre
Anche se siamo persi in mezzo alla folla, guardiamo lo stesso cielo
Ed investiti dal vento, entrambi proviamo lo stesso brivido.

So di non sapere tutto di te,
Però ti ho trovato, tra cento milioni di persone.
Non ho delle prove, ma credo davvero che..

Non passiamo del tempo insieme senza litigare per delle piccole cose.
Se non riusciamo ad essere onesti l’uno con l’altra,
la felicità e la tristezza non hanno senso.


------------------------------------------------------

3gatsu 9ka [Sangatsu kokonoka]" (9 marzo)

Romaji

Nagareru kisetsu no mannaka de
futo hi no nagasa wo kanjimasu
Sewashiku sugiru hibi no naka ni
watashi to anata de yume wo egaku

Sangatsu no kaze ni omoi wo nosete
sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu

Afuredasu hikari no tsubu ga
sukoshi zutsu asa wo atatamemasu
Ooki na akubi wo shita ato ni
sukoshi tereteru anata no yoko de

Arata na sekai no iriguchi ni tachi
kizuita koto wa hitori ja nai tte koto

Hitomi wo tojireba anata ga
mabuta no ura ni iru koto de
dore hodo tsuyoku nareta deshou
anata ni totte watashi mo sou de aritai

Sunabokori hakobu tsumuji kaze
sentaku mono ni karamarimasu ga
hiru mae no sora no shiroi tsuki wa
nandaka kirei de mitoremashita

Umaku wa ikanu koto mo aru keredo
ten wo aogeba sore sae chiisakute

aoi sora wa rin to sunde
hitsuji gumo wa shizuka ni yureru
Hana saku wo matsu yorokobi wo
wakachiaeru no de areba sore wa shiawase

Kono saki mo tonari de sotto hohoende

Hitomi wo tojireba anata ga
mabuta no ura ni iru koto de
dore hodo tsuyoku nareta deshou
anata ni totte watashi mo sou de aritai


Italiano

Nel bel mezzo delle stagioni che scorrono
mi accorgo improvvisamente di quanto è lunga una giornata
Nei nostri giorni troppo indaffarati
Io e te disegnamo un sogno

Affidando i nostri pensieri al vento di marzo
i boccioli di ciliegio continuano verso la primavera

Le gocce di luce che invadono il cielo
riscaldano pian piano il mattino
Sono al tuo fianco, mentre ti imbarazzi
dopo aver fatto un grande sbadiglio

Stando in piedi all'ingresso di un nuovo mondo
mi sono accorto di non essere solo

Quanto sono diventato forte
grazie al fatto che, chiudendo gli occhi,
tu eri lì, sul retro delle mie palpebre?
Anch'io vorrei essere così per te

Un turbine di vento che trasporta con sé la sabbia
si intreccia al bucato steso
ma la bianca luna del cielo prima di mezzogiorno
era così bella che mi ha incantato

Ci sono anche volte in cui non riesco a fare bene le cose
ma guardando in alto il cielo, anche solo un po'...

Il cielo diventa limpido
e le nuvole a pecorelle ondeggiano quiete
Sono felice di poter condividere
la gioia di aspettare che i fiori sboccino

D'ora in poi, sorridi sempre piano al mio fianco...

Quanto sono diventato forte
grazie al fatto che, chiudendo gli occhi,
tu eri lì, sul retro delle mie palpebre?
Anch'io vorrei essere così per te


 
Top
thoru89
view post Posted on 25/5/2008, 14:20




sn bellissime!!!grazie mille le volevo tntçOç°
 
Top
naitsirk23
view post Posted on 25/5/2008, 15:52




prego^^
 
Top
2 replies since 23/5/2008, 20:55   1517 views
  Share